Hogyan Működik Egy Szabadúszó Fordító

Tartalomjegyzék:

Hogyan Működik Egy Szabadúszó Fordító
Hogyan Működik Egy Szabadúszó Fordító

Videó: Hogyan Működik Egy Szabadúszó Fordító

Videó: Hogyan Működik Egy Szabadúszó Fordító
Videó: A Google fordító speciális használata 2024, November
Anonim

Számos kreatív szakterület, beleértve a fordítói szakmát is, távmunkát foglal magában, mert ha van ügyfél és van olyan szöveg, amelyet le kell fordítani, akkor nem kell szemtől szemben találkozni, a dokumentumok könnyen elküldhetők az interneten keresztül.

Hogyan működik egy szabadúszó fordító
Hogyan működik egy szabadúszó fordító

Utasítás

1. lépés

Szabadúszó fordító az a személy, aki nem valamilyen kormányzati vagy kereskedelmi társaságnál dolgozik, hanem egyedül. Önállóan talál ügyfeleket, szabadúszó tőzsdéken kínálja szolgáltatásait, együttműködik fordítóirodákkal vagy kiadókkal. Általánosságban elmondható, hogy ez egy szabad, szabadúszó fordító, nem egy céghez kötve, szabadidejében és számára kényelmes helyen dolgozik.

2. lépés

A szabadúszó fordítónak jól meg kell ismernie munkájának sajátosságait, hogy munkájáért jó jövedelemhez jusson, és mindig legyen megrendelése. Az ilyen fordítónak nem kell beszámolnia a feletteseinek sem arról az időről, amelyet a munkában tölt, sem arról az időről, amikor azt megkezdi és befejezi. Nem kell korai szabadságot vagy szabadságot vennie. És mégis, egy ilyen fordítónak magas motivációval, hatékonysággal és felelősséggel kell rendelkeznie saját munkájának eredményeiért, mert az ügyfélnek elszámoltatnia kell az elvégzett munkát és annak befejezésének időzítését. És ahhoz, hogy újra és újra fordítóhoz fordulhasson, minden megrendelést csak a legmagasabb szinten kell teljesítenie.

3. lépés

Egy szabadúszó fordító vagy kudarcot vallhat munkájában, vagy nagyon sikeres lehet. Mindez arról fog szólni, hogyan viszonyul a munkájához, és hogyan mutatja be azt más embereknek. Minden jó szabadúszónak sok szempontból a saját marketingeseinek kell lennie - vagyis képesnek kell lennie arra, hogy helyesen pozícionálja magát ebben a vállalkozásban, és kompetensen értékesítse szolgáltatásait. Ha a fordító nem folyamatosan keres új ügyfeleket, ha nem kínálja szolgáltatásait hatalmas számú ügyfél számára, ha nem azon dolgozik, hogy biztosítsa nevének elismerését, akkor nem ér el sikert. Senki nem érkezik megrendeléssel egy olyan fordítóhoz, aki nincs "teljes nézetben", csak senki sem tud róla.

4. lépés

Egy szabadúszó fordítónak meg kell értenie, hogy nem azonnal jön el az az idő, amikor ügyfeleinek sora lesz. Az első évben, sőt két vagy három évben magának a fordítónak is sokat kell fektetnie annak érdekében, hogy munkáját megbecsüljék. Ebben a kérdésben nagyon fontos meghatározni a potenciális vásárlók körét. A nagyvállalatok általában nem az egyéni szabadúszókkal, hanem a fordítóirodákkal szeretnek együttműködni, mivel nekik könnyebb szerződést kötni és fizetni a munkáért. Ezenkívül rendkívül nehéz egy embernek megbirkóznia a transzfer mennyiségével. Bár az ilyen ügynökségek nem fogadnak el kisebb megrendeléseket. Ezért ügyfeleket kell keresnie a közepes és a kis cégek között.

Ajánlott: