Aki Orosz Nyelven Honosítja A Játékokat

Tartalomjegyzék:

Aki Orosz Nyelven Honosítja A Játékokat
Aki Orosz Nyelven Honosítja A Játékokat

Videó: Aki Orosz Nyelven Honosítja A Játékokat

Videó: Aki Orosz Nyelven Honosítja A Játékokat
Videó: Пандемия в русском языке - A pandémia az orosz nyelvben 2024, Lehet
Anonim

A játékok lokalizálása egy másik ország közönsége számára fáradságos és nehéz folyamat, amely nemcsak az interfész lefordítását foglalja magában, hanem az egész játékkörnyezet alkalmazkodását más mentalitású játékosok kultúrájához is. Nincs olyan sok lokalizációs vállalat, amely ezt a munkát vállalja a piacon.

Aki orosz nyelven honosítja a játékokat
Aki orosz nyelven honosítja a játékokat

Lokalizációs cégek

Vannak olyan vállalatok, amelyek feladata kizárólag a számítógépes játékok lokalizálására és támogatására szorítkozik - nem saját terméket hoznak létre, de a számlájukon számos külföldi cég projektje van. Ilyen lokalizátorok közé tartozik például az Innova Systems, más néven „Innova”, a Lineage 2, az Aion, az RF Online és sok más online multiplayer fordításának szerzője. Partnerséget alakítottak ki a Sony játékfejlesztési részlegével, a koreai NCsoft, a Creative céggel és a játékipar más nagy nevével. Fordításaik a piacon a legmagasabb színvonalúaknak számítanak.

Egy másik lokalizátor az 1C, amely megvásárolta a Buka céget, amelyet körülbelül hat évvel ezelőtt az adott időszak összes játékosa jól ismert. A közelmúltban az 1C számos kiváló projekt fordítójaként vált ismertté, mind önmagában, mind más lokalizálókkal - az Akella, a Nival és a Softklab-NSK együttműködésével. Számlájukon a Doom 3, a „Corsairs 2” és a 3, a Gothic, a GTA sorozat három játéka, a Max Payne játék két része és az új MMORPG Royal Quest.

A Nival cég, bár sokáig megjelent a számítógépes játékok piacán, kezdetben csak fejlesztőként helyezkedett el, és Nival Interactive néven szerepelt. A lokalizálók hírneve a Tökéletes Világ, a 7 Lélek és az Elhagyott Világ - nagy ázsiai MMORPG projektek fordítása után jött létre, amelyek mindegyike több ezer felhasználót gyűjtött össze. Ez azután történt, hogy a céget 2010-ben a Mail.ru holding teljesen megvásárolta.

Játék lokalizáció a fejlesztők részéről

Egyes vállalatok, különösen a nagyok, inkább nem adják rossz kezekbe a lokalizációt, és önállóan ellenőrzik az adaptáció minőségét. Így van ez például a Blizzard, a Warcraft univerzum és a világ legnépszerűbb World of Warcraft online játékának fejlesztőjével, amely az elmúlt években számos nagy online projektet adott ki, teljes körű lokalizációval és adaptációval az orosz közönség számára. Az Electronic Arts fejlesztői ugyanahhoz a stratégiához ragaszkodnak, mivel az EA Russia nevű vállalat orosz részlegét kizárólag azért hozták létre, hogy termékeiket az orosz piacra lokalizálják.

A PS4-es játékok orosz nyelvű lokalizációjáról a Ubisoft is bejelentette - jelenleg kilenc játék listáját jelentették be, amelyek orosz nyelven készülnek megjelenni. Magában foglalja az Assassin's Creed IV: Fekete zászlót, Tom Clancy The Division című filmjét és a Beyond Good & Evil 2-t.

Ajánlott: